FEAR перевод с английского языка на другие языки. FEAR перевод с английского языка на другие языки Fear перевод на русский с транскрипцией
- существительное
- страх, боязнь;
for fear (of , smth.) из боязни (чего-л.);
for fear of exposure боясь разоблачения;
in fear of one"s life в страхе за свою жизнь;
without fear or favour беспристрастноПримеры использования
Besides that, Berlioz was gripped by fear , groundless, yet so strong that he wanted to flee the Ponds at once without looking back.
Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки.
Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 2 Sharp ones and dark ones, breathless ones and paralyzing ones, and also with the last great one, the animal"s fear of death-but this was a different one, it was a creeping, strangling fear, undefined and threatening, a fear that seemed to soil, slimy and destructive, that was not to be seized and that could not be brought to bay. a fear of helplessness and gnawing doubt, the corrupting fear for others, for the guiltless victims, the unjustly persecuted, the fear before the caprice of power and automatic inhumanity, it was the black fear of the times. He turned away. He felt helpless and miserable. Hirschland, he thought, Hirschland had known it too! Hirschland who had become a soldier to protect his family, who had volunteered for patrols because he hoped that if he got a decoration it would keep his father out of a concentration camp; Hirschland whose parents he had promised to visit. He stopped. Where had he put the slip of paper with the address? All at once it seemed very important ...
Он знал много видов страха: страх мучительный и темный; страх, от которого останавливается дыхание и цепенеет тело, и последний, великий страх - страх живого существа перед смертью; но этот был иной - ползучий, хватающий за горло, неопределенный и угрожающий, липкий страх, который словно пачкает тебя и разлагает, неуловимый и непреодолимый, - страх бессилия и тлетворных сомнений: это был развращающий страх за другого, за невинного заложника, за жертву беззакония, страх перед произволом, перед властью и автоматической бесчеловечностью, черный страх нашего времени.
Время жить и время умирать. Эрих Мария Ремарк, стр. 208the pain, the fear -- that would teach them.
боль, страх - это их научит.
Субтитры видеоролика "Что я узнал о воспитании детей, став папой-домохозяином. Glen Henry", стр. 4
- страх, боязнь;
- опасение; возможность, вероятность (чего-л. нежелательного);
no fear разговорное вряд ли; едва лиПримеры использования
"Calm down, calm down, calm down, Professor," Berlioz muttered, for fear of agitating the sick man. "You sit here for a little minute with comrade Homeless, and I"ll just run to the corner to make a phone call, and then we"ll take you wherever you like.
Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 40I cannot but wonder, however, at her having any such fears now, because, if he had at all cared about me, we must have met, long ago.
Меня, однако, удивляют ее опасения в настоящее время, потому что, если бы он хоть немножко меня помнил, мы бы уже давно встретились.
Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 127She took down a jar from one of the shelves as she passed; it was labelled "ORANGE MARMALADE", but to her great disappointment it was empty: she did not like to drop the jar for fear of killing somebody, so managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.
С одной из полок Алиса сумела на лету снять банку, на которой красовалась этикетка: "АПЕЛЬСИНОВОЕ ВАРЕНЬЕ". Банка, увы, была пуста, но, хотя Алиса и была сильно разочарована, она, опасаясь ушибить кого-нибудь, не бросила ее, а ухитрилась опять поставить банку на какую-то полку.
Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
- бояться, страшиться;
never fear не бойтесь;
I fear me вышедший из употребления; архаизм я боюсьПримеры использования
I feared nothing but interruption, and that came too soon.
Я боялась только одного - что мне помешают, и это, к сожалению, случилось очень скоро.
Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.
Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 19"Brothers, fear nothing, my head is sharp enough, I shall guess the riddle."
"Братцы, ничего не бойтесь! Мозги пока у меня хорошо соображают, я отгадаю загадку!"
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- бояться (убояться, испугаться)
- страшиться (опасаться)
- ожидать
существительное
- страх (опасение, боязнь, ужас, испуг)
- вероятность (возможность)
Множ. число: fears .
прилагательное
- страшный
Формы глагола
Фразы
fear
of death
страх смерти
natural fear
естественное опасение
constant fear
постоянная боязнь
animal fear
животный ужас
sickly fear
болезненный испуг
fear
punishment
бояться наказания
fear
of pursuit
опасаться погони
feared
man
страшный человек
Предложения
I fear
that he may be late for the train.
Я боюсь, что он может опоздать на поезд.
The people fear
war.
Люди боятся войны.
You have nothing to fear
anymore.
Тебе больше нечего бояться.
Fear
crept into my heart and settled there.
Страх проник в мое сердце и поселился в нем.
Fools rush in where angels fear
to tread.
Дуракам закон не писан.
The foxes that have been exposed to radiation in Chernobyl for twenty-nine years no longer fear
humans and are willing to eat from their hands.
Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.
Do not fear
the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue.
Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
Savages fear
the appearance of a fierce wild beast.
Первобытного человека испугал вид свирепого дикого зверя.
She won"t take an airplane for fear
of a crash.
Она не летала самолётами, боясь катастрофы.
Sauron wants every hobbit to fear
him.
Саурон хочет, чтобы каждый хоббит его боялся.
His fears
vanished.
Его страхи испарились.
A burnt child fears
the fire.
Обжегшиеся дети боятся огня.
He fears
his own shadow.
Он сам своей тени боится.
He who is bitten by a snake fears
even the rope.
Обжёгшись на молоке, на воду дуют.
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears
it.
Те, кто желают себе смерти - несчастны, но ещё более несчастны те, кто смерти боится.
It is feared
that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
Есть опасность распространения радиоактивных веществ на все регионы Японии, начиная с Токио.
We feared
the worst.
Мы опасались худшего.
She said she feared
that he might fail.
Она сказала, что боится потерпеть неудачу.
I feared
the worst.
Я опасался худшего.
The boy feared
the dark.
Мальчик боялся темноты.
Napoleon Bonaparte feared
black cats.
Наполеон Бонапарт боялся чёрных кошек.
сущ.
страх, опасение, боязнь, ужас, испуг
(dread, apprehension, horror, fright)
fear of punishment — страх наказания
worst fear — худшие опасения
fear of violence — боязнь насилия
sudden fear — неожиданный ужас
вероятность, возможность
(expectation)
гл.
бояться, опасаться, убояться, страшиться, испугаться
(dread, beware, frighten)
fear death — бояться смерти
seriously fear — всерьез опасаться
ожидать
(expect)
Словосочетания
to chase all fear — отбросить всякий страх
to conquer fear — преодолеть страх
devoid of fear — бесстрашный
to draw back in fear / horror — отпрянуть в страхе, ужасе
to expose one"s fear — показывать свой страх
to fear greatly / very much — очень бояться
to fear for — бояться за
more than half dead with fear — чуть живой от страха
to inspire smb. with fear — наполнить кого-л. чувством страха
insusceptible to fear — лишённый страха, не знающий страха
Примеры
I fear
the results of the final exams
Я опасаюсь за результаты выпускных экзаменов.
Women feared to go out at night.
Женщины боялись выходить на улицу ночью.
Police fear that there may be further terrorist attacks.
Полицейские опасаются, что могут быть и другие теракты.
His wife seemed depressed, and he feared for his children.
Его жена казалась подавленной, и он опасался за своих детей.
There"s no fear of revolt now.
Нет страха перед восстанием сейчас.
As a leader, he was distrusted and even feared .
Как руководитель, он был не доверял и даже боялись.
Fearing violence, the group asked for police protection.
Опасаясь насилия, группа обратилась с просьбой полицейскую защиту.
Перевод:
fear (fɪə)
1. n
1) страх, боя́знь;
for fear (of smth.) из боя́зни (чего́-л.);
for fear of exposure боя́сь разоблаче́ния;
in fear of one"s life в стра́хе за свою́ жизнь;
without fear or favour беспристра́стно
2) опасе́ние; возмо́жность, вероя́тность (чего-л. нежелательного );
no fear разг. вряд ли; едва́ ли
2. v
1) боя́ться, страши́ться;
never fear не бо́йтесь;
I fear me уст. я бою́сь
2) опаса́ться; ожида́ть (чего-л. нежелательного )
Англо-русский словарь В.К. Мюллера
FEAR
перевод с английского языка на русский язык в других словарях
+ FEAR перевод - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна
FEAR
fear
Перевод:1. {fıə} n
1. страх, боязнь
needless ~s - напрасные страхи
in ~ - в страхе, со страхом; в тревоге
to be in ~ - бояться; тревожиться
in ~ and trembling - со страхом и трепетом
for ~ - из страха, из боязни
she daren"t enter for ~ of the dog - она не решается войти, боясь собаки
in /for/ ~ of one"s life - в страхе за свою жизнь
the ~ of death was upon him - им овладел страх смерти
to put smb. in ~, to put ~ in smb."s heart - нагонять страх на кого-л.
2. опасение
there is not the slightest ~ of rain today - нет никаких опасений, что сегодня будет дождь
I had a ~ that you had missed the train - я опасался, что вы опоздали на поезд
shut the window for ~ of rain - закройте окошко, как бы не пошёл дождь /на случай дождя/
they are in daily ~ of dismissal - им каждый день грозит увольнение
no ~ - разг. конечно, нет; ни в коем случае; опасаться не приходится
you will not fail me. - No ~ - вы не подведёте меня. - Нет, не беспокойтесь
3. благоговейный страх, трепет
to put the ~ of God into smb. - нагнать страх на кого-л., расправиться с кем-л.; ≅ держать в страхе божьем
without ~ or favour - беспристрастно, объективно
2. {fıə} v1. бояться; пугаться
she ~ed for the boy when she saw him at the top of the tree - она испугалась за мальчика, увидев, что он влез на дерево
never ~ - разг. не бойтесь {ср. тж. 2}
2. 1) опасаться, ожидать (чего-л. нежелательного )
to ~ the worst - ожидать наихудшего
you shall know, never ~ - вам сообщат, не беспокойтесь {ср. тж. 1}
I ~ the guests are late - боюсь, что гости опоздают
two are ~ed drowned - есть основания опасаться, что двое утонули